Deci sa ne lamurim inca o data pentru cei care inca fac confuzii: Das Deutchlandlied este o poezie patriotica scrisa in 1841 cand pe teritoriul actual al Germaniei erau mai multe state independente iar autorul face apel la unitate Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt In aproximativ aceeasi perioada istorica Romanii il aveau pe Eminescu cu poezia "De la Nistru pana la Tisa, tot romanu plansu-mi-sa".
Observati analogia si spiritul pasoptist in timp ce Eminescu face legatura intre Nistru (estul Moldovei) cu Tisa (vestul Ardealului), germanul von Fallersleben face legatura intre Meuse (extreme vestica a teritoriului locuit de nemti) la Memel (est) si de la Adige (sud) la Belt (Nord) toate rauri care cumva delimiteaza spatiul locuit de nemti.
Poezia incepe cu celebrele "Deutschland, Deutschland über alles / Über alles in der Welt" DAR semnificatia lor NU este cum eronat se crede azi "Germania deasupra tururor" (care ar fi o traducere mot-a-mot corecta dealtfel) ci "[sa iubesti] Germania inainte de toate"
Desi aceasta poezie avea un profund inteles patriotic ca si Desteapta-te Romane sau Marseilleza, dupa razboaiele mondiale pierdute, aceasta prima strofa (si adoua) este scoasa din imn ca sa nu creada ca Germania Federala de azi are vro intentie expansionista, iar imnua actual pastreaza doar a treia strofa care incepe cu "Einigkeit und Recht und Freiheit" adica "Unitate si Dreptate si Libertate", iara remarcam similaritatea cu francezul "Liberté, égalité, fraternité", iar aceste trei cuvinte erau inscriptionate si pe moneda de 1 D.M. daca imi aduc bine aminte. LE este inscriptionat pe moneda de 2 €, nu pe cea veche de 1 DM.
Deci va rog, nu mai faceti aiurea paralele cu nazismul.