Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 22 to 36 of 36

Thread: japoneza pentru toti(minna no nihongo)

  1. #22
    c'est la vie whisper's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Location
    middleofnowhere
    Posts
    18,180
    Reputatie
    0
    Pai ia harniceste-te!
    ziceai ceva si de audio

    LE: Am invatat cate ceva intre timp.
    Watashi wa Rumania jin desu.
    Watashi wa Rumania no onna desu.
    "We believe Hanyu could win the gold because Daisuke Takahashi, the ace in Japan’s men’s figure skating, paved the way to the world for the other Japanese figure skaters."
    The Japan News, February 2014

  2. #23
    ero-sennin jesus supremu's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    transcedental
    Posts
    1,719
    Reputatie
    1
    maine dimineata promit desi azi la 12 joc tenis
    apropo fetele nu zic watashi ci atashi e forma feminina.ceea ce ai scris se numeste forma politicoasa(keigo parca).in vorbirea curenta(ceva cu b am uitat) desu se pronunta prescurtat da
    boku ga buucarestu ni da.tradu
    de audio am descarcat niste cd care vin cu cartile.ia ziceti cum le descarc pe aicea

  3. #24
    c'est la vie whisper's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Location
    middleofnowhere
    Posts
    18,180
    Reputatie
    0
    Mai am de invatat atunci
    pai adevarul e ca nu ma pricep..poti sa le pui pe vreun server gen savefile...
    "We believe Hanyu could win the gold because Daisuke Takahashi, the ace in Japan’s men’s figure skating, paved the way to the world for the other Japanese figure skaters."
    The Japan News, February 2014

  4. #25
    incepator
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    3
    Reputatie
    1
    jesus supremu eu zic sa te lasi de limba japoneza si sa te apuci de o limba latina ca esti varza sau schimbi manualele sau cursurile care le faci(is total aiurea).
    te corecteaza lumea si tu perseverezi in prostie; poate mai citeste careva si chiar crede prostiile tale.
    exista forme feminine si masculine la multe cuvinte dar mai bine ai lua in considerare formele vorbite(ia ceva filme in japoneza sau anime si ai sa vezi ca sunt forme care cica ar trebui sa fie folosite numai de baieti sau fete si de fapt sunt folosite de toti).
    Iote numai pt asta am creeat eu cont.
    Ar fi bine sa iei in considerare ce zic.

    P.S.: whisper le zice bine

  5. #26
    ero-sennin jesus supremu's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    transcedental
    Posts
    1,719
    Reputatie
    1
    auzi mai da si exemple cand critici.ce forme de femini si masc indrugi tu acolo?iar ideea ca apar in animeuri denota ca te uiti doar la ele si crezi ca stii ce vorbesti.momentan in japonia e o perioada de furculision cu generatia de tineri care se revolta impotriva formulelor politicoase, dar sa citezi animeurile ca sursa de inspiratie e ca si cum te-ai uita la filmele americane si ai crede ca te duci in america si incepi yo nigga wazzz up? ca doar asa ai vazut tu in filme nu?

  6. #27
    Moderator irinaidu's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    12,291
    Reputatie
    0
    jessus, asta cu contul doar pt un post imi miroase a ceva clona care te iubeste, asa ca nu te impacienta.
    "Nobody objects to a woman being a good writer or sculptor or geneticist if at the same time she manages to be a good wife, good mother, good looking, good tempered, well groomed and unaggressive."

  7. #28
    incepator
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    3
    Reputatie
    1
    Sincer nu am nik cu tine dar zici unele prostii si asta e probabil din cauza materialului de pe care inveti si mai rau este ca iti zice whisper versiunea buna si tu tot pe a ta o tii (desi habar nu am cine sunteti si nici nu-mi pasa dar e frumos ca daca scrii ceva macar sa scrii cum trebuie; daca nu mai bine o lasi balta).
    Si da as putea zice ca am o colectie destul de mare de japoneza(muzica, anime, filme, documentare) si stiu ce forme folosesc in vorbirea de zi cu zi si ce se foloseste in anime.
    In japoneza exista 2 forme: plain(folosita doar intre prieteni, familie si persoane apropiate) si polite(forma folosita zilnic si politicoasa) - plain si polite is in engleza. In anime se foloseste doar forma plain iar in viata de zi cu zi se foloseste polite. Asta nu o zic eu ci persoane care locuiesc acolo si chiar si in pimsleur(cea mai buna metoda sa inveti japoneza intr-un mod rapid, corect si in forma vorbita de japonezi zilnic).
    Iti recomand sa vizitezi putin http://www.jref.com/language/ e un site facut de japonezi(park) in care explica unele chestii (chiar si aici ai unele cuvinte care iti zic cum ar trebui sa se foloseasca desi in vorbirea obisnuita nu se folosesc) - oricum un search pe google si gasesti multe site-uri care is dedicate limbii japoneze(majoritatea in engleza si spaniola) unde poti gasi despre vorbirea curenta.
    Acu sa zic despre posturi ce mi-a sarit in ochi:

    Pronumele is foarte putin folosite in limba japoneza; de obicei sunt subintelese. Chiar si asa cea mai folosita forma pentru pronumele eu = watashi de baieti si fete.
    Pentru pronumele tu = anata, omae, temee, kisama (anata - forma normala, politicoasa, omae - se foloseste pentru inferiori, temee - e pentru inamici, kisama - e cel mai injositor cuvant folosit pentru pronumele "tu")

    Acum fraza cu "Domo arigato gozaimasu"
    domo - foarte mult (nu va insemna niciodata multumesc)
    arigato - multumesc
    gozaimasu - forma politicoasa (tot timpul e folosit pentru politete)

    deci "arigato gozaimasu" nu va insemna niciodata "multumesc foarte mult" e doar simplu "multumesc" dar numai ca o zici intr-o forma politicoasa"
    "domo arigato" = "multumesc foarte mult" si daca adaugi si "gozaimasu" il transformi din "plain" in "polite"

    "sempai" nu e niciodata echivalent cu "sensei". "Sempai" este un rang inferior sensei-ului (daca ai sa mergi la o sala de karate japoneze ai sa intelegi mai bine).

    Particulele(wa, ga, no, na, o, e, ka, ne, yo) se folosesc tot timpul in propozitii si niciodata singure cu un cuvant cum ai facut tu (exemplu in primul tau post: "anata" si nu "anata wa" , "watashi" si nu "watashi wa") de exemplu o mica propozitie "Anata wa baka desu"

    Limba japoneza are doar 2 timpuri: prezent/viitor si trecut(si desigur verbele se conjuga in functii de terminati - sunt 4 grupe de terminatii fiecare grupa avand cate o terminatie pentru prezent/viitor si una pentru trecut) - deci vanghelie tot nu scapa de conjugari.

    Sunt destule "mone"(mone fiind un fel de silabe, dar nu-s silabe- mai exact is grupul de litere care formeaza un semn din hiragana sau katakana) si litere care se citesc diferit fata de cum se scriu.
    Si in final japoneza are 4 sisteme de scriere: kanji, hiragana, katakana, romanji; primele 3 se combina dupa anumite reguli(scria pe site-ul dat mai sus cum se folosesc exact)

    Daca am mai omis ceva asta e

    P.S.: Prima data cand am inceput si eu cu japoneza am fost si eu dus in eroare de aceleasi chestii zise de tine.
    Last edited by Gatz; 14th April 2009 at 20:40.

  8. #29
    ero-sennin jesus supremu's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    transcedental
    Posts
    1,719
    Reputatie
    1
    auzi baiete mai studiaza inainte sa faci pe desteptul.
    la pers I fem exista forma diferita de watashi, mai verifica.am spus watashi wa ca sa se inteleaga cazul nominativ ca daca era watashi no era cazul genitiv insemnand al meu.
    pe urma ptr tu este anta si anata da?restul sunt OK dar nu inteleg de unde ti-a venit ideea ca as fii spus ca sunt doar alea.parca intr-un post am precizat ca mai sunt si altele.
    domo inseamna multumesc.daca ai vazut tradus sub forma de foarte mult este ptr ca traducerile din japoneza nu se fac ad litteram.am corespondat cu tipi din japonia care mi-au precizat ca subtitrarile nu corespund cu ceea ce se spune ci se incearca precizarea sensului propozitiei,unele expresii fiind intraductibile.de exemplu asa cum ai spus folosirea pronumelor se evita astfel ca in japoneza clasica gasi cazuri in care cineva sa nu spuna eu te voi invinge ci sasuke(de ex) te va infrange, impunerea pronumelor a venit sub influenta europeana.cred ca ai vazut o astfel de traducere si ai luat-o mot-a-mot.
    da senpai nu e chiar echivalentul lui sensei dar la fel n-am chef de posturi interminabile.daca la fiecare cuvant te apuci sa explici in detaliu nu-ti mai citeste nimeni postul, am dat cea mai apropiata varianta.daca ai vedea cate variatiuni sunt in japoneza de afaceri te ia durerea de cap.
    legat de verbe si scriere poate mai citesti si prima pagina ca sa vezi ce am spus eu acolo, nu vad ce ai de comentat.in japoneza se poate ca si adj si adverbele sa aiba terminatii la fel ca verbele dar la fel e prea complicat sa explici, atat doar ca e posibil ca o prop sa nu contina un verb asta neinsemnand ca acea propozitie nu indica o actiune.
    daca vrei sa-ti aduci contributia la acest thread n-am nimic impotriva dar nu veni doar cu ideea ca am vazut in filme sau in anime.am vreo 6 carti de japoneza in biblioteca asa ca stiu ce spun.
    P.S. japonia e o tara care se intinde pe vreo 3000 de km asa ca exista si posibilitatea ca sa auziti si variante de cuvinte care nu sunt specifice zonei Kanto(cea din jurul capitalei) si forma cea mai uzitata,asa ca o precizare.nu toate animeurile sunt in acelasi "dialect"(in lipsa de alt cuvant).japoneza nu e o limba unitara.
    P.P.S.am uitat ca am avut posturi despre japoneza si pe alte threaduri nu doar aici acolo precizam despre verbe si sisteme de scriere.eu cu whisper ne stim mai bine asa ca intreaba si tu inainte sa tragi o concluzie
    Last edited by jesus supremu; 14th April 2009 at 22:00.

  9. #30
    incepator
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    3
    Reputatie
    1
    exista multe site-uri in engleza si spaniola in care ai sa vezi formele folosite cel mai des(si unde posteaza chiar japonezi si persoane care au vizitat japonia). Personal am prieteni care locuiesc in japonia si care viziteaza japonia si nu vorbesc aiureli. Nu am zis ca nu exista forme de feminin si masculin ci doar ca nu se folosesc in vorbirea de zi cu zi(sau se folosesc la un nivel minim). Si nu-mi zi mie de carti, filme si anime ca alea nu-s nimic mai mult decat povesti si nu realitate.
    Mai bine ia si invata pimsleur si ia documentare
    "domo" este si va fi intotdeauna "foarte mult" si nicidecum "multumesc"; poti sa sari in cap de zeci de mii de ori si tot nu o sa se schimbe; mai studiaza putin si ai sa vezi ca sunt foarte multe expresii cu domo si in orice propozitie are acelasi inteles
    si zici ca orice tine de japoneza e prea complicat de explicat; nu e deloc asa; japoneza e chiar foarte simpla si se aseamana foarte mult cu romana din anumite puncte de vedere
    vad ca tu ai un fix cu anime-urile desi eu vorbesc despre viata reala si vorbirea lor in realitate asa ca te las cu fanteziile tale de copil in lumea lu "naruto".
    daca zici ca te stii cu whisper nu pot decat sa il felicit ca e mai destept ca tine.
    nu ma mai contrazic degeaba ca din experienta stiu ca imi pierd timpul degeaba si nu o scot la capat cu persoane de genul tau care cred ca ceea ce viseaza ei aia e realitatea. Imi pare rau de persoanele care iti vor citi unele din aberatii si pareri personale si le vor crede pe bune.
    Iti urez mult noroc in studierea limbii si culturii unei tari asa de grozave precum japonia.
    Last edited by irinaidu; 15th April 2009 at 13:44. Reason: se poate discuta si fara jigniri

  10. #31
    ero-sennin jesus supremu's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    transcedental
    Posts
    1,719
    Reputatie
    1
    eu te-am rugat sa precizezi ce anume am postat eu gresit nu daca esti tu de acord cu mine sau nu.mai stau si alte persoane pe forumuri unde se invata japoneza da?
    nu ma intereseaza ca ai prieteni in japonia ma intereseaza daca tu ai fost pe acolo.
    daca ai vreo problema cu mine s-a inventat pm nu mai posta doar ca sa-mi explici cat nu-ti place de mine.zau ca nu-mi pasa.
    referitor la domo l-am intrebat pe un tip din japonia si iata raspunsul lui
    どうも actually means indeed (quite, rather etc.), but because "doumo arigatou" is a set phrase, it sometimes is dropped off and used by itself. When this happens, doumo means "thanks." So, both of you were right.

    Think of it like the phrase "You're Welcome"
    If more people simply said "Welcome," that word would be associated with the whole thing.
    gata cu off-topicul.

  11. #32
    dazed&confused praf_de_stele's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    15,970
    Reputatie
    1
    fratilor, ce va tot certati pt japoneza asta? cand ii veti vedea pe japonezi certandu`se pt a invata limba romana, atunci sa ma injurati pe mine cum vreti
    noi, romanii, tre` sa invatam toate limbile, daca se poate...pe straini ii doare undeva de noi unii nici n`au auzit de romania...ia uite acum cearta pt hieroglifele alea cand engleza e la baza, voi va chinuiti pe aici cu astea
    [B][COLOR="Black"][SIZE="3"][I]I don't believe in God, I believe in Roger Federer[/I][/SIZE][/COLOR][/B]

  12. #33
    c'est la vie whisper's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Location
    middleofnowhere
    Posts
    18,180
    Reputatie
    0
    Nu am mai trecut de ceva timp pe aici si uite ce dicutii s-au iscat!

    Multumesc Gatz! Deci mai stiu si eu cate ceva

    "Anata wa baka desu
    Ei lasa-l ca stie japoneza..poate nu bine, dar tot stie ceva

    Inca nu am inteles eu foarte bine care-i faza cu "domo"
    Am vorbit cu cineva din Japonia si uite raspunsul:

    about "Domo" ummm...

    We often use "domo" with "Arigato- (thank you) "
    domo arigato = Thank you very much.

    and just "domo" is not formal. ...ummm... for example. if you and me took supper together, (lol) and I asked " could you pass me a salt ?" and You handed a salt for me, and I would say to you " domo "
    Tineti cont ca nu prea stie engleza asa bine O sa mai interesez.
    "We believe Hanyu could win the gold because Daisuke Takahashi, the ace in Japan’s men’s figure skating, paved the way to the world for the other Japanese figure skaters."
    The Japan News, February 2014

  13. #34
    incepator
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Japan
    Posts
    2
    Reputatie
    1
    Eu locuiesc in Japonia de mai bine de 10 ani si pot sa va garantez ca "DOMO" se foloseste cu inteles de multumesc. In limbajul de zi cu zi japonezi obisnuiesc sa scurteze foarte mult cuvinte si fraze. Este la ordinea zilei sa spui doar domo in loc de domo arigato(u) gozaimasu. Dar niciodata nu poti folosi doar domo in fata sefilor. Cand folosesc pentru multumesc cuvantul "domo" in general se repeta " domo~ domo" rostit alungit.

  14. #35
    incepator
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Japan
    Posts
    2
    Reputatie
    1
    Nu exista "3 in plm" in Japoneza. Si cu siguranta nimeni nu va putea intelege injuraturile lor decat dupa ce va sta ceva timp in Japonia. Cuvinte care pentru noi par doar niste dracuieli pentru ei sunt adevarate ofense. Au cu totul alta mentalitate decat a noastra. Daca injuri pe cineva de pu sau pi - iti intelege injuratura ca pe o invitatie asa ca nu va sfatuiesc. Daca ii spui unui Japonez "saite" (dezgustator) este mai mult decat sa-i spui si de mama si de sora.Bi ne si tot cam asa au destule. Doar pe barbati poti sa-i injuri cu sexul cum ar fi " hoke" (traducerea nu pot sa o pun aici)

  15. #36
    ero-sennin jesus supremu's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    transcedental
    Posts
    1,719
    Reputatie
    1
    multumim ptr contributie.daca n-am fii asa de puturosi poate am posta mai mult.
    dar poti sa dezvolti la capitolul injuraturi ca nu ne suparam

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •