Merci, Luiza! Am facut si o greseala cand l-am tradus:" On floor, I would increase the value of certain elements that are very difficult : for instance a full twisting back tuck is worth the same as a full twisting back piked and I think that the piked one is more difficult. Also I would reward some connections better." Era vorba despre sol: tsukahara grupat si tsukahara echer. Cred ca s-ar traduce "full twisting double back in tucked/picked position", nu?