PDA

View Full Version : lingvistica...



TheIceMan
18th October 2006, 23:06
http://www.onlinesport.ro/sport/fotbal/liga%20campionilor/index.php?meniuId=39&viewCat=371&viewItem=10585

"Raul este urmat în această ierarhie de compatriotul său de la Real, olandezul Ruud van Nistelrooy, care a înscris la rândul său un gol în meciul cu Steaua, ajungând astfel la cota 46 în Champions League."

cred ca cel care a redactat stirea de mai sus a confundat termenul compatriot cu coechipier.

georg40
21st October 2006, 12:33
Asta mai treaca-mearga, nu toti sunt 100% informati.
Dar pentru ca Thread-ul se numeste "lingvistica" as atrage atentia asupra nivelului suburban al unor interventii, de gramatica si ortografie sa nu mai vorbim.
Cred ca fiecare forist ar trebui sa-si reciteasca opera macar odata inainte de a apasa pe buton...

Vadim
21st October 2006, 15:43
Pe site se foreaza rar.

georg40
21st October 2006, 21:31
Pe site se foreaza rar.



Eu nu m-am referit la acest thread, ci in general. De ce sa nu o spunem , nivelul cam lasa de dorit...

Vadim
21st October 2006, 21:51
gramatica si ortografie sa nu mai vorbim.
Cred ca fiecare forist ar trebui sa-si reciteasca opera macar odata inainte de a apasa pe buton...
Ai dreptate, ai putea sa incepi chiar cu tine. In acest caz, se scrie "o data". In rest, cred ca ai dreptate, e multa lume, nu toti sunt doctori academicieni. E cel mai mare forum al pasionatilor de sport din Romania.

georg40
21st October 2006, 23:22
Ma rog, eu aduc in discutie o chestiune de principiu. Fiecare element care poate educa sau forma este de luat in considerare. Numai daca va exista cat de cat exigenta in acest sens se poate ajunge la un rezultat. Iar moderatorii ar putea sa dea tonul.Nu mai refer la tine, ci la altii, daca doresti voi da si exemple.
In rest, treaba ma intereseaza mai putin, dar cum aici opiniile au drum liber am zis sa-mi spun si eu parerea.
Noapte buna de la Frankfurt !

georg40
8th November 2006, 11:40
Stimate Vadim,

ca forist cu un trecut relativ indelungat, aici, in Germania, imi permit sa mai fac o propunere, care se pare ca se potriveste foarte bine la aceasta rubrica.
Nu pentru ca eu traiesc aici de multi ani, dar pentru mine cultivarea limbii romane si ocrotirea ei a ramas si va ramane pentru totdeauna un ideal.
In Germania, in forumuri ,"mastile" au fost de mult adaptate si traduse in limba germana, masura care ar avea caracter educativ si protector si in forumul nostru romanesc.
De ce trebuie sa citim "Last Post" si nu "Ultima colaborare", de ce exista "Age" si nu "Varsta", de ce scrie aici "Location" si nu "Localitatea" samd.
Si acestea sunt doar cateva exemple. Sa nu fiu gresit inteles nu sunt impotriva neologismelor dar sunt in principiu impotriva " englezismelor" care pot fi traduse si preluate cu usurinta in limba romana.
Daca o asemenea initiativa va fi gasita ca salutara din partea conducerii formului ca si a participantilor, ramane de vazut , eu pledez in orice caz pentru preluarea unor definitii clare in limba romana.

tuxie
8th November 2006, 13:22
Subscriu, desi am obiectie fata de formularea "Ultima colaborare". E ca si cum ai traduce jumping monkey din chineza in indiana si inapoi, va iesi ceva totalmente aiurea. "Ultimul mesaj" de exemplu ar fi parca mai pe inteles.

georg40
8th November 2006, 14:32
Subscriu, desi am obiectie fata de formularea "Ultima colaborare". E ca si cum ai traduce jumping monkey din chineza in indiana si inapoi, va iesi ceva totalmente aiurea. "Ultimul mesaj" de exemplu ar fi parca mai pe inteles.


Care notiune cum va fi tradusa este in ultima instanta o chestiune concreta, practica.
Eu am pus problema din principiu si ma bucur ca o sustii. Cred ca o asemena innoire va fi salutata de majoritatea foristilor.

tuxie
8th November 2006, 16:22
La urma urmei, cred ca nu-i greu de gasit un romanian language pack.

Vadim
8th November 2006, 19:41
Georg40, vbulletin nu a scos inca packul de limba romana. Cand il va scoate, o sa il pun. Pana atunci ramane asa, nu are sens sa ne apucam noi sa il facem in romana. In engleza e mai la indemana pentru ca sunt mai scurte formularile.

Oricum "last post" nu inseamna "ultima colaborare" si "ultimul mesaj". :D Crede-ma ca nu e usor sa traduci un forum ca asta, are o gramada de fraze. Apoi sunt multi carora le place asa, asa ne-am obisnuit de ani de zile si avem un public care stie limbi straine ca sa nu mai vorbesc de romanii din SUA sau Canada.

georg40
8th November 2006, 20:34
Propunerea mea am sustinut-o cu cateva argumente. Iar pentru romanii din strainatate este poate chiar mai bine daca dispun de si mai multe posibilitati de exersare a limbii. Eu as zice, poate gresesc , ca ar fi chiar un gest de mandrie de a folosi forumul exclusiv sau aproape exclusiv in limba romana. Sa-ti spun sincer citesc cateodata mesaje ale unor tineri (dupa varsta elevi) si... ma dor ochii cand vad nivelul de exprimare. Insfarsit, decizia e la conducerea forumului, care va fi, aceea o vom accepta.

Vadim
8th November 2006, 20:44
Daca Vbulletin va scoate pachetul pentru limba romana, il vom implementa. Altfel nu, pentru ca este mult si inutil de lucru. Nu iese bine decat daca se ocupa mai multi oamein timp de cateva saptamana pentru ca totul sa arate bine. Altfel iese o caricatura. Insa, repet, forumul are o vechime mare si multi asa si-au obisnuit.

Pe moment nu facem selectie pe forum dupa studii sau IQ. In general nivelul este, oricum, foarte bun. Chiar daca mai sunt si unii pe care nu ii intereseaza ce scriu sau cum scriu.

delaparis
8th November 2006, 20:45
Georg40, vbulletin nu a scos inca packul de limba romana.

Da pe ala in franceza l-au scos ? :D

Vadim
8th November 2006, 20:49
Da. Si pe ala in germana. :D

YoYoyOi
8th November 2006, 20:49
E laudabila orice initiativa de acest gen pe un forum de sport. Dar trebuie sa ne gindim ca nu toti au avut realizari deosebite in scoala, ca sa fie buni la toate. Unii pot sa fie genii in matematica sau fizica, dar sa nu stie ca "genii" se scrie cu 2 "ii". Sincera sa fiu, ca absolventa de filologie si mai apoi de jurnalistica, ma deranjeaza sa vad ca unii nu stiu vorbi corect din punct de vedere gramatical. Dar remarcile rautacioase la aceste greseli nu-si au locul. Eventual discutii legate de ortografie, gramatica, lingvistica, se pot purta pe un thread separat, dar nu consider corect sa-i faci reprosuri unuia ca nu stie sa se exprime corect pe un thread cu subiect de volei, de exemplu.
@georg40, in privinta "englezismelor" nu ai ce sa faci. Au patruns atit de adinc in exprimarea de zi cu zi, incit, sint unii care, daca le zici termenul in traducerea in romana nu-l inteleg, decit daca e spus in engleza. Eu, sincera sa fiu, nu stiu cum ar veni declinarea substantivului romanizat din limba engleza "post" (mesaj, colaborare,replica). Cum se zice corect:
-am 1000 de posturi pe forum?
sau
-am 1000 de postari pe forum?
Ca nu pot sa zic "am 1000 de posts pe forum".

Vadim
8th November 2006, 20:52
Corect se zice, evident, am 1000 de mesaje pe forum. :D

Daca forumul asta e in engleza nu inseamna ca termenii de aici sunt neologisme. Nici de departe. E interfata in engleza si atat.

In rest, dupa opinia mea, tine de imaginea fiecaruia cum scrie pe forum. Din ce vad eu majoritatea scrie corect. Iar altii invata. Nu sunt multi pe forum care scriu aiurea. Insa, cum nu se scrie pentru ziare si nici nu scriem carti, imi e egal ca in loc de "carte" scriu din graba "acrte". Rar corectez. Daca observ ca am scris cu un 1 in loc de 2 i, atunci corectez. Dar nu mereu recitesc ce scriu. Si cred ca multi asa fac. E important sa ne intelegem. E ca si cand ai vorbi engleza de Yorkshire in loc de cea BBC, pe strada.

Exista un thred cu greseli de gramatica pe Diverse, Georg40 il poate cauta si revitaliza, pentru a semnala acolo greselile.

YoYoyOi
8th November 2006, 22:10
Corect se zice, evident, am 1000 de mesaje pe forum. :D


Raspuns specific unui politician de succes:D:ok: Numai astia se eschiveaza si in loc sa dea un raspuns concret o dau pe dupa cires.
Pina la urma cred ca nici tu nu stii cum se spune corect. Nu-i bai:D Las' ca aflu eu si apoi sa vezi:drak:

Vadim
8th November 2006, 22:33
Daca Georg vrea sa stea o luna sa traduca forumul, desi mai sus a aratat ca nu prea are inspiratie, ii dau cei cativa mega de fraze sa le puric nitel si sa le traduca. :)

georg40
8th November 2006, 22:59
Cum zice neamtul "vergiss es", uita-ti propunerea , nu intra in discutie, pentru asa-ceva nu sunt dispus. Nu-i vorba de inspiratie, ci de timp.
Pentru mine tema este incheiata.

Vadim
8th November 2006, 23:04
Pai vezi? Daca timpul crestea in copac si era de importanta macar medie nu faceam ? Vergiss es! Exact si parerea mea. :)

Daca vrea cineva sa traduca, sa imi spuna pe pm.

delaparis
9th November 2006, 01:50
Cum zice neamtul "vergiss es", uita-ti propunerea , nu intra in discutie, pentru asa-ceva nu sunt dispus. Nu-i vorba de inspiratie, ci de timp.
.


corect si politicos ar fi "Vergessen Sie" ... :D

Francezii zic cam la fel dar romanii cred ca pot lua asta cam "brutal" :rolleyes: daca pot sa ma exprim asa ...

YoYoyOi
9th November 2006, 10:57
Si pina la urma acest thread s-a transformat intr-un curs intensiv de limba germana ?:D

Vadim
9th November 2006, 12:29
Punetem face si de spaniola. Spaniolul ar zice "vete a tomar por culo", dar in limba romana ar parea cam dura expresia. :D

georg40
9th November 2006, 14:09
corect si politicos ar fi "Vergessen Sie" ... :D

Francezii zic cam la fel dar romanii cred ca pot lua asta cam "brutal" :rolleyes: daca pot sa ma exprim asa ...

Sigur ca da. Numai ca vorba asa este formulata, asa este folosita, iar eu am crezut ca aici in forum este admis sa ne tutuim.
Formula este pentru persoana a doua singular, in forma imperativa.
Insfarsit, Va cer scuze D-le Delaparis.

Vadim
9th November 2006, 14:56
Georg, am o intrebare. Il stii cumva pe un baiat pe numele lui Ricky, care sta tot in Germania si care scria si el aici pe forum?

georg40
9th November 2006, 15:02
Nu, din pacate persoana nu-mi este cunoscuta.
Eu sunt , de altfel, relativ nou in forum.

07Ex
19th February 2007, 22:52
Am gasit acest mesaj din intamplare, dar m-am gandit ca este un subiect interesant.

Sincer vorbind, si eu am observat ca sunt multi pe forumul asta care nu stiu sa scrie corect sau sa se exprime, dar asa cum a spus-o si YoYoyOi, in fond asta e un forum de sport, nu de lingvistica.

Ce vreau insa sa va spun, este faptul ca unii din noi suntem plecati din tara de mai bine de 15 ani si inca de la varste destul de mici. Pentru unii din noi limba romana este folosita doar cand intram aici pe forum, deoarece atat acasa cat si la servici vorbim engleza, sau franceza, sau mai stiu eu ce. Eu unul incerc sa scriu cat de bine pot romaneste, dar din pacate sunt unele cuvinte de care nu-mi mai aduc aminte cum se scriu.

Cred ca trebuie sa tinem cont ca mai sunt unii (ca mine) care scriu gresit nu datorita faptului ca nu sunt educati, dar datorita faptului ca ne folosind limba romana, uita cum sa scrie corect.

Vadim
19th February 2007, 22:59
Ai perfecta dreptate. Dar unii cred ca sunt mai destepti daca pe un forum arata ca au trecut prin clasele 1 - 8...

sebi_farul
19th February 2007, 23:25
Imi pare rau sa va spun dar asta e... Bateti campii! Puneti stiri! Faceti topicuri interesante ! Ceva! Nu va mai certati! Ca de aia sunteti in halul asta :( :evil: :no:

07Ex
20th February 2007, 05:53
Nu stiu despre ce vorbesti, deoarece cel putin pe thread-ul asta nu se certa nimeni.

YoYoyOi
20th February 2007, 08:20
in care hal, sebi? :o:

Aurel.D
20th February 2007, 10:04
Alta acum....sa vina repede responsabilul cu analizele pe text.....:D